美國航空的小理查機長將會教您了解飛機上的基本安全守則,不過這全都是一場…
NG片段和幕後花絮:)
打勾勾看幕後花絮
官方西班牙語配音版:
_____________________________________
(注解1)
這裡的”好安全,不談嗎?”
原意即為”讓我們來談談安全吧,好嗎?”
此中文用法引申自”阿部高和”的”好男人,不做嗎?”
(注解2)
prairie dogging 其中文的意思接近”大便快要大出來了”之意
可參照: http://adf.ly/LCx5j
(注解3)
number two 此說法為英文俚語
主要用於小孩子 類似於中文的”便便”、”大號”
可參照: http://adf.ly/LCxhe
(注解4)
在這一段落如果你有看過”Snakes on a Plane”(飛機上有蛇)應該會比較好理解
可參照: http://adf.ly/LCyOv
(注解5)
mustache ride 因為其意思真的太髒…
在此不好意思解釋
可參照: http://adf.ly/LCygV
自己找答案吧~
_____________________________________
下載App遊戲:http://adf.ly/JCa0S
看更多NG片段:http://adf.ly/LCuil
_____________________________________
看不懂台語嗎? 沒關係 以下我會解釋給你聽的
(台)給我”惦惦” = 閉嘴
(台)蛇小啦 = 搞什麼
_____________________________________
Originally uploaded by smosh (原上傳者為:smosh)
(I’m a translator!!)