我們倆還在高中時,負責拍攝這部教導準新鮮人在高中的實用小撇步影片。影片拍的滿不錯的,滿有參考價值…
YouTube影片觀看次數:[ytviews video=”qkZWrA1nDQ”]次以上
NG片段和幕後花絮:)
打勾勾看幕後花絮
_____________________________________
(注解1)
“Freshman Friday”
暫譯為”週五新鮮人” 此一活動為迎接新來到學校裡面的Freshman(新鮮人/新生/菜鳥)
有傳言是會把新鮮人扔進垃圾桶或把人鎖進置物櫃裡
不過近年來已經很少發生類似的事件(可比台灣的阿魯巴發生率一樣)
基本上算是個惡整或欺負新鮮人的動作
(注解2)
“魯蛇”
英文「loser」(失敗者)的諧音
(注解3)
這裡的”阿魯…”可不是缺字喔
先來看看英文字幕的”his big long…”它的long後面應該皆一個名詞啊
沒錯 就是重要部位的英文(但他把它省略掉了)
因此中文直譯為”踢他那又大又長的…”
我將他改翻成”阿魯巴”了
_____________________________________
Smosh雜誌:http://adf.ly/Tfyix
看更多NG片段:http://adf.ly/TfycJ
食物大戰:遊戲:http://adf.ly/Tfyoi
_____________________________________
看不懂台語嗎? 沒關係 以下我會解釋給你聽的
(台)給我”惦惦”=閉嘴
(台)破麻=賤人
_____________________________________
Originally uploaded by smosh (原上傳者為:smosh)
(I’m a translator!!)
更多在粉絲團上的討論: