在這一集裡,我們大快朵頤夏威夷BBQ,還看了我們令人尷尬的畢業紀念冊照片,並創造一首新的惡女凱莎單曲…
_____________________________________
影片注解:
(注解1)
a bottle of jack指的是Jack Daniels威士忌
不過又可以雙關指老二
(注解2)
whack [英] [ hwæk, wæk ] [美] [ hwæk, wæk ]
過去式: whacked 過去分詞: whacked 現在分詞: whacking 名詞複數: whacks
vt.1.重擊;使勁打
n.1.重擊;重擊聲 2.不正常;有毛病
n.1.異常巨大的東西或人(我挑這個做翻譯 XDD)
_____________________________________
看不懂台語嗎? 沒關係 以下我會解釋給你聽的
(台)給我”惦惦”=閉嘴
(台)三小 = 什麼
_____________________________________
music from BlargnCheese
_____________________________________
Originally uploaded by smosh (原上傳者為:smosh)
(I’m a translator!!)