Red&Blue接受了宙斯的挑戰 只要完成挑戰就可以成為神
注解:
注解1:
我想應該沒人不知道這啥意思吧?
注解2:
Fooly Cooly(foolie-coolie)
可能是指動漫畫 但我不確定 所以就拆開了翻了
http://goo.gl/tZDb3
注解3:
What’s the haps on the craps
Urban Dictionary 中的解釋是What’s going on?(怎麼了) 或What are we doing today?(我們今天要做什麼)
http://goo.gl/IGvvT
注解4:
引自電影”神鬼戰士”的名言
注解5:
引自電影”神鬼戰士” Maximus為主角名 原本應是Gladiator Maximus(角鬥士Maximus) 這變成Gluteus Maximus(臀部肌肉)
注解6:
stoner 可意指為吸大麻的人
http://goo.gl/3lc0y
注解7:
日視鏡出自本系列”槍戰(Flame War)”
注解8:
甘道夫的鬍子
Urban Dictionary 的解釋是……..陰毛
注解9:
引自”法櫃奇兵”
注解10:
引自”魔宮傳奇”(法櫃奇兵續集)
原上傳者為 MondoMedia
——————————————
更多Dick Figures